秋以为(wèi)期句式特点,秋(qiū)以为期句式判断是倒装句中的状语后(hòu)置句的。
关于秋以为期句式(shì)特点,秋以为(wèi)期句式判断以及(jí)秋以为期(qī)句式特点,秋(qiū)以为(wèi)期句式主谓(wèi)宾(bīn),秋(qiū)以为期句式判断,秋以为期(qī)句(jù)式及(jí)翻译,秋以为期句式结构等问(wèn)题,小编(biān)将为你整理以下知识:
秋以为期句式特(tè)点,秋以为(wèi)期句式判断
倒装句中的状语后置句。“秋”是“以”的(de)宾语,正常语序为“以(yǐ)秋为期”。
将(jiāng)子无怒,秋以为(wèi)期:请你(nǐ)不(bù)要生(shēng)怨(yuàn)气,以秋(qiū)天为期(qī)(我等你)。
氓的词类活用①其(黄)而陨:变黄(形容词作动词(cí))
②(二三(sān))其德:经常改(gǎi)变(数词作动词(cí))
③(夙(sù))兴(xīng)(夜(yè))寐(mèi):在白天/在晚上(名词作状语)
④三岁食(贫):贫(pín)困的生活(形容词作名词)
⑤士(shì)(贰)其行:不(bù)专一(yī),有二心(数词作(zuò)动词)
氓节选原文
氓之蚩蚩(chī),抱布(bù)贸丝。
匪来贸(mào)丝,来即我(wǒ)谋。
送子涉淇,至于(yú)顿丘(qiū)。
匪(fěi)我(wǒ)愆期,子(zi)无良媒。
将子无(wú)怒,秋以为期。
翻译(yì)
憨(hān)厚(hòu)农家小(xiǎo)伙子(zi),怀(huái)抱布匹(pǐ)来换丝。
其(qí)实不是(shì)真换丝,找个机会谈(tán)婚事。
送郎(láng)送过淇水西,到了顿丘情依依。
不是我愿误佳期(qī),你无(wú)媒人失礼(lǐ)仪。
望(wàng)郎休要发脾气,秋(qiū)天(tiān)到了来(lái)迎娶。
秋以(yǐ)为期是什么句式?
黑玛瑙和红玛瑙哪个好,黑玛瑙为什么又叫短命石>是(shì)宾语前置。
“秋”是“以”的宾(bīn)语(yǔ),正常语序为(wèi)“以秋为期”。
出自先秦佚名《诗经·卫(wèi)风(fēng)·氓》:“匪我(wǒ)愆期,子无良媒(méi)。
将子无怒,秋(qiū)以为期(qī)。
”
译文:并非我要(yào)拖延(yán)约(yuē)定的婚期而不肯嫁,是因(yīn)为你(nǐ)没有找好媒人。
请郎君不要(yào)生(shēng)气,秋天到了来迎娶(qǔ)。
扩展资料
《卫风·氓(máng)》是一首上古民间歌谣,以一个女(nǚ)子之(zhī)口(kǒu),率真地述说(shuō)了(le)其情变经历(lì)和深切体验(yàn),是一帧情爱画卷(juǎn)的鲜活写喊盯照,也为后(hòu)人留下了当时(shí)风俗民情的宝贵资料(liào)。
诗中(zhōng)虽以抒情为主,所(suǒ)叙的故事也还不够完(wán)整细致,但它已将女主人公的遭遇、命运,比较真实地(dì)反映出来(lái),抒情叙事融(róng)为一体,时(shí)而滚渗睁夹以慨叹(tàn)式的议论(lùn)大岁。
就这些方面说,这首黑玛瑙和红玛瑙哪个好,黑玛瑙为什么又叫短命石诗(shī)已初步(bù)具备中国式(shì)的叙(xù)事诗(shī)的某些特征。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 黑玛瑙和红玛瑙哪个好,黑玛瑙为什么又叫短命石
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了