太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

十二生肖中张牙舞爪是哪些动物

十二生肖中张牙舞爪是哪些动物 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文(wén)许行原(yuán)文及翻译注(zhù)释,文(wén)言文许行原(yuán)文及翻(fān)译及(jí)注释是本(běn)文整(zhěng)理了《许行》原文以及翻译和(hé)文中(zhōng)人物简介,欢迎阅读的。

  关于文言文许行原文及(jí)翻译注释,文言文许行原文及翻(fān)译及注释(shì)以及文言文许行原(yuán)文及翻译注释,文言文许行原(yuán)文及翻译拼音,文言(yán)文许行(xíng)原文及翻译及注(zhù)释,许行古文(wén),许行原文及(jí)翻译古文岛等问题,小编将为(wèi)你整理以下知(zhī)识:

文(wén)言文(wén)许(xǔ)行原文(wén)及翻译(yì)注释,文言(yán)文许行原文(wén)及翻(fān)译(yì)及注释

  本文整理了《许(xǔ)行(xíng)》原文以及翻(fān)译和文中(zhōng)人物简介,欢迎阅读。《许(xǔ)行(xíng)》原文

  有(yǒu)为神农之言者(zhě)许(xǔ)行(xíng),自楚(chǔ)之滕(téng),踵门而(ér)告文公曰(yuē):“远方之(zhī)人,闻君行仁(rén)政,愿受一廛而为氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其徒(tú)数十人,皆衣褐,捆屦织席以为(wèi)食。

  陈良之徒陈相(xiāng),与其弟辛,负(fù)耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之(zhī)政,是(shì)亦圣人也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而大悦(yuè),尽(jǐn)弃其学而(ér)学(xué)焉。

  陈相见孟子,道(dào)许行之言曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与(yǔ)民并(bìng)耕而食(shí),饔飧而治。

  今(jīn)也,滕有(yǒu)仓廪府(fǔ)库,则是(shì)厉(lì)民而自(zì)养也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子必种粟(sù)而(ér)后食(shí)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟易(yì)之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚(xī)为不自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子(zi)以釜甑(zèng)爨,以铁(tiě)耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之(zhī)与?”曰:“否,以粟(sù)易(yì)之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者(zhě),不为厉陶冶;

  陶(táo)冶亦以其(qí)械(xiè)器(qì)易(yì)粟者,岂(qǐ)为厉农夫(fū)哉(zāi)?且许(xǔ)子(zi)何不(bù)为(wèi)陶冶(yě),舍皆(jiē)取诸其(qí)宫中而(ér)用之?何为纷纷(fēn)然与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固不可(kě)耕且为(wèi)也(yě)。

  ”“然则治天(tiān)下,独可耕且(qiě)为与?有大人之事,有小人之(zhī)事。

  且(qiě)一(yī)人之身而百工之所为备(bèi),如必自为而后用(yòng)之,是率天(tiān)下而路(lù)也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治(zhì)于人;

  治于(yú)人者(zhě)食人,治人者食(shí)于人,天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横(héng)流,泛(fàn)滥于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽繁(fán)殖,五谷(gǔ)不登,禽兽逼(bī)人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧(yáo)独忧之(zhī),举舜而(ér)敷治焉。

  舜(shùn)使益掌火(huǒ);

  益(yì)烈山泽而焚(fén)之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而(ér)注诸海;

  决汝汉,排淮泗,而注之(zhī)江;

  然后(hòu)中国可得而食也。

  当是时也,禹八(bā)年于(yú)外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑(sè),树艺五谷,五谷熟而民人育。

  人之有道也,饱食煖(nuǎn)衣逸(yì)居而无教,则近(jìn)于(yú)禽兽(shòu)。

  圣人有忧(yōu)之,使契为(wèi)司(sī)徒,教(jiào)以人伦:父子有亲,君臣有义,夫(fū)妇(fù)有别,长幼有叙(xù),朋友(yǒu)有信。

  放(fàng)勋(xūn)曰:‘劳之来之,匡(kuāng)之直之,辅(fǔ)之翼(yì)之,使自(zì)得之,又(yòu)从(cóng)而振德之。

  ’圣(shèng)人之忧民如此,而暇耕(gēng)乎?”

  “尧(yáo)以不得舜为(wèi)己忧,舜以(yǐ)不得禹、皋陶(táo)为己忧(yōu)。

  夫以百亩之不易为己(jǐ)忧者(zhě),农夫也(yě)。

  分人以财谓之惠,教人以善(shàn)谓之忠,为天下得人者谓之(zhī)仁(rén)。

  是故以天下与人易,为天下得人难。

  孔子(zi)曰(yuē):‘大哉,尧之为君!惟天(tiān)为大,惟尧则(zé)之,荡荡乎,民(mín)无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎(hū),有(yǒu)天下(xià)而不与焉(yān)!’尧舜(shùn)之治(zhì)天下(xià),岂无所用其心(xīn)哉?亦不(bù)用于耕耳(ěr)!”

  “从许子之(zhī)道(dào),则市贾不(bù)贰,国(guó)中无(wú)伪;

  虽使五尺之童适(shì)市,莫之(zhī)或(huò)欺。

  布(bù)帛长短同,则(zé)贾相若;

  麻缕丝(sī)絮(xù)轻重同,则贾相(xiāng)若(ruò);

  五谷多寡同(tóng),则(zé)贾相若;

  屦大(dà)小同,则贾相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫(fū)物之不齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相什伯(bó),或(huò)相千万(wàn)。

  子(zi)比而(ér)同之,是乱天下(xià)也。

  巨屦(jù)小(xiǎo)屦同(tóng)贾,人岂为(wèi)之哉?从许子(zi)之道,相率而为伪(wěi)者也,恶能治国家(jiā)!”

《许(xǔ)行》翻译

  有个研(yán)究神农学说的人(rén)许行,从楚国来到(dào)滕国,走到门前禀告滕文公(gōng)说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意接受一处住所(suǒ)做您的百姓。

  ”滕文公给了他住所(suǒ)。

  他的门徒几十(shí)人(rén),都穿粗麻布的衣服(fú),靠(kào)编鞋织席为生。

  陈(chén)良的门徒陈(chén)相(xiāng),和他的(de)弟弟陈(chén)辛,背(bèi)了农具耒和耜从(cóng)宋国来(lái)到滕国,对膝(xī)文公说:“听说您实行圣人的政治主张,这也(yě)算是圣(shèng)人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许行后非常高兴,完全(quán)放弃了他原来所(suǒ)学的东西而向许行学习(xí)。

  陈相来见孟子(zi),转述许行(xíng)的话说道(dào):“滕国的国君,的确是贤德的君主(zhǔ);

  虽然(rán)这(zhè)样,还没(méi)听到治国的真道理。

  贤君应和百姓一(yī)起耕(gēng)作而取得(dé)食(shí)物(wù),一面做饭,一面治理天下。

  现在(zài),滕(téng)国(guó)有的是粮仓和收藏(cáng)财物布帛的仓(cāng)库,那(nà)么这就(jiù)是使百姓(xìng)困(kùn)苦(kǔ)来养肥自(zì)己(jǐ),哪(nǎ)里算(suàn)得上贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要自己种(zhǒng)庄稼然后才(cái)吃饭吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“对(duì)。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)一(yī)定要自己织(zhī)布然后才穿衣服(fú)吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,许子穿(chuān)未经纺织的粗麻(má)布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽子(zi)?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说(shuō):“不(bù),用粮食换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为什么不(bù)自己织呢?”陈(chén)相说:“对耕(gēng)种有妨(fáng)碍(ài)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁制农具(jù)耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己制造(zào)的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换农具(jù)炊具不算(suàn)损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用他们的农具炊具换粮食,难道能算是损害(hài)了农夫吗?再(zài)说许子为什么不自己烧陶炼铁(tiě),使得(dé)一(yī)切东西(xī)都是从自己家里拿来用呢?为什么(me)忙(máng)忙(máng)碌碌地(dì)同各种工匠进行交换呢?为什么许(xǔ)子(zi)这样地不怕(pà)麻烦呢(ne)?”

  陈相说(shuō):“各种(zhǒng)工匠的活儿本来(lái)就不可能又(yòu)种地又兼(jiān)着干。

  ”孟(mèng)子(zi)说;

  “这样说(shuō)来,那末(mò)治理天(tiān)下难道就可以又种地又兼着(zhe)干吗?有(yǒu)做(zuò)官(guān)的(de)人干的事,有当百(bǎi)姓的人干(gàn)的事。

  况且一个人(rén)的生(shēng)活,各(gè)种工(gōng)匠制造的东西都要具(jù)备,如(rú)果一定要(yào)自己制造然后才用,这是带着天下的(de)人奔走在道路上不得(dé)安宁(níng)。

  所以(yǐ)说:有(yǒu)的(de)人(rén)使用脑(nǎo)力,有的人使用体力(lì)。

  使用(yòng)脑(nǎo)力的人统治(zhì)别人,使(shǐ)用体(tǐ)力(lì)的人(rén)被人(rén)统治;

  被人(rén)统治的人供(gōng)养别人,统治别人的人(rén)被人供养,这是(shì)天下一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候(hòu),天(tiān)下还没(méi)有平定。

  大水乱(luàn)流,到处泛滥。

  草木生(shēng)长茂盛(shèng),禽兽大量繁殖,五谷都不成(chéng)熟,野(yě)兽威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走的道(dào)路(lù),遍布在中原(yuán)地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨(bō)舜来治理。

  舜(shùn)派益管火,益放大火(huǒ)焚烧(shāo)山野沼泽地带的草木(mù),野兽就逃(táo)避躲藏起(qǐ)来了。

  舜又派禹疏通九河(hé),疏导(dǎo)济水、漯水,让它(tā)们(men)流入(rù)海(hǎi)中;

  掘(jué)通妆(zhuāng)水、汉水,排(pái)除(chú)淮河、泗水(shuǐ)的(de)淤塞,让(ràng)它(tā)们流入长(zhǎng)江。

  这样(yàng)一来,中原地带才(cái)能够耕(gēng)种并收获粮食。

  当这个时候,禹(yǔ)在外奔波八年(nián),多次经过家(jiā)门都没(méi)有进(jìn)去,即使想要耕种(zhǒng),行吗(ma)?”

  “后(hòu)稷教导(dǎo)百姓耕种收割,种植庄稼,庄稼成熟了,百姓(xìng)得以(yǐ)生存繁殖。

  关于做人的道理,单是吃(chī)得(dé)饱、穿得(dé)暖、住得安(ān)逸却没有教(jiào)化,便和禽兽近(jìn)似(shì)了。

  唐尧(yáo)又为此(cǐ)担忧,派契做司(sī)徒(tú),把人(rén)与人之间应有的关系的道理教给百姓(xìng):父子之间有骨肉之亲,君臣之间有(yǒu)礼义之(zhī)道,夫妇之间有内外之别,长(zhǎng)幼(yòu)之(zhī)间有尊(zūn)卑之序,朋友之间有诚信之(zhī)德(dé)。

  唐尧(yáo)说:‘使百姓勤(qín)劳,使他们归(guī)附(fù),使他们(men)正直,帮助他们,使他(tā)们得到向善之心,又随着救(jiù)济(jì)他们,对他(tā)们施加(jiā)恩(ēn)惠(huì)。

  ’唐尧(yáo)为(wèi)百姓(xìng)这样担忧,还有空闲去(qù)耕(gēng)种吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自己的忧(yōu)虑,舜把(bǎ)得(dé)不到禹、皋陶作为自己(jǐ)的忧虑。

  把地(dì)种不好作为(wèi)自己忧虑的人,是农(nóng)民。

  把财物分给别(bié)人(rén)叫做惠,教(jiào)导别人向善(shàn)叫做忠(zhōng),为天下找到(dào)贤人叫做仁。

  所以把天下让给别人是(shì)容(róng)易的(de),为天下找到贤人(rén)却很(hěn)难。

  孔子说:‘尧作(zuò)为君主,真伟大(dà)啊!只有(yǒu)天最伟大,只有尧能效法(fǎ)天。

  广大(dà)辽阔啊,百姓(xìng)不能用语言来形容!舜真是个得(dé)君主之道的人啊!崇(chóng)高(gāo)啊,有天下却(què)不事事过问!’尧舜治理下(xià),难道(dào)不要费心思(sī)吗?只不过不用在(zài)耕种(zhǒng)上罢了(le)!”

  陈相说:“如果顺从许子的学说(shuō),市价就不会不同,国都里就没有(yǒu)欺(qī)诈行为。

  即使(shǐ)让身(shēn)高五(wǔ)尺(chǐ)的(de)孩子到市集(jí)去,也没有人欺骗他。

  布匹(pǐ)和丝织品(pǐn),长短(duǎn)相同价钱就(jiù)相(xiāng)同;

  麻线和丝絮(xù),轻重相同(tóng)价钱就(jiù)相同;

  五谷粮食,数(shù)量相同价钱就相同;

  鞋子,大小(xiǎo)相同(tóng)价钱(qián)就相(xiāng)同。

  ”

  孟子说:“物(wù)品的(de)价格(gé)不一致,是物品的本性决定的(de)。

  有的相差一倍到五倍,有的相差十倍(bèi)百倍,有(yǒu)的相差千倍万倍。

  您(nín)让它们(men)平(píng)列等(děng)同起来,这是使(shǐ)天下混乱的(de)做(zuò)法。

  制作粗糙的(de)鞋子和制作精(jīng)细(xì)的鞋(xié)子卖同样的价钱,人(rén)们难(nán)道会去做精细(xì)的鞋子吗(ma)?按照(zhào)许子的(de)办法去做,便是彼此带领着去干弄虚作假的事,哪里能治好国家!”

许(xǔ)行简(jiǎn)介

  许行(xíng)生于楚(chǔ)宣王至楚怀(huái)王时期。

  依(yī)托远古神农氏(shì)“教民农(nóng)耕”之言,主(zhǔ)张“种粟而后食”“贤者与民并耕(gēng)而食(shí),饔(yōng)飨而治”,带(dài)领门徒数十(shí)人,穿粗麻短衣,在江汉间打草织席为(wèi)生。

  滕文公元(yuán)年(nián)(公元(yuán)前(qián)332年(nián)),许行率门徒自楚抵滕国(guó)。

  滕文(wén)公根据许行的要求,划给他一块可以耕种的土地,经(jīng)营效果甚好。

  大(dà)儒家陈良之徒陈相(xiāng)及弟(dì)、陈辛带(dài)着农(nóng)具(jù)从宋国来(lái)到滕国拜许行为师,摒弃了(le)儒学观点,成为农家学(xué)派的(de)忠实信徒。

  同年孟(mèng)轲(kē)游滕,遇到(dào)陈相(xiāng),了一场历史上著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文(wén)公》)。

  许行农家思(sī)想的核心是反对不劳而食(shí)。

  他以(yǐ)农事为主业,同时(shí)也从事(shì)手工业生产,他还(hái)意(yì)识(shí)到市场(chǎng)货物(wù)交换的重要作用(yòng),并对物价方面有较深入(rù)的研究、认识。

  许(xǔ)行以其独到的农家思想(xiǎng)见解(jiě)和实践活动,对后世的农业社会和农业思想(xiǎng)模式产生了巨(jù)大的(de)影响。

孟子简介

  孟子(前372年-前(qián)十二生肖中张牙舞爪是哪些动物289年),名轲,字子舆(待考,一(yī)说字子车或子(zi)居)。

  战国时期鲁国人,鲁国庆父后(hòu)裔。

  中国古(gǔ)代著(zhù)名思想家、教育家,战国时期儒家代表人物(wù)。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承并发扬了孔子(zi)的(de)思想,成为仅次于孔子的一(yī)代儒家(jiā)宗师,有(yǒu)“亚圣”之称,与孔子合(hé)称为“孔(kǒng)孟”。

许行原文及翻译及(jí)注(zhù)释古(gǔ)诗文网

  古诗文(wén)许行原文(wén)及翻译及注释如下:

  一、原(yuán)文(wén)

  有为(wèi)神农之言(yán)者许行,自楚之滕(téng),踵门(mén)而告(gào)文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为(wèi)氓。

  ”文公与之处。

  其徒数(shù)十人(rén),皆衣褐,捆屦(jù)织席(xí)以为食。

  陈良之徒陈(chén)相,与其弟辛,负来(lái)耜而(ér)自宋之滕(téng),曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而大悦(yuè),尽弃其学而(ér)学焉(yān)。

  陈相见孟子,道许行(xíng)之言曰:“滕(téng)君(jūn),则诚(chéng)贤君也;虽然,未(wèi)闻(wén)道也(yě)。

  贤者与民(mín)并(bìng)耕而食,页飧而治。

  今也,滕(téng)有仓廪府库(kù),则是厉民而自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食(shí)乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许(xǔ)子(zi)必织布然后衣乎?”曰(yuē):“否,许(xǔ)子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自(zì)织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰(yuē):“否(fǒu),以(yǐ)粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易(yì)械器者(zhě),不为厉陶(táo)冶;陶冶(yě)亦以其(qí)械器易粟者,岂(qǐ)为厉农夫(fū)哉?且许子何不(bù)为陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫(gōng)中而用之?何为(wèi)纷(fēn)纷(fēn)然与百(bǎi)工交易(yì)?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不可(kě)耕且为也(yě)。

  ”“然(rán)则(zé)治天下,独(dú)可耕且(qiě)为与(yǔ)?有(yǒu)大人(rén)之事,有小人之事(shì)。

  且一人之(zhī)身(shēn)而百工之(zhī)所为备,如(rú)必自为而(ér)后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳力,劳心者治人,劳力者治于人;治于(yú)人者食人,治人(rén)者食于人(rén),天下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下(xià)犹未平(píng)。

  洪水横流,泛滥(làn)于天(tiān)下。

  草木畅茂(mào),禽兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之(zhī)道,交于中国(guó)。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜使(shǐ)益(yì)掌火;益烈(liè)山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济漯,而注诸(zhū)海;决(jué)汝汉,排(pái)淮泗,而注(zhù)之江;然后中国可得而食(shí)也(yě)。

  当是时也,禹八年于外,三过其门而不(bù)入(rù),虽欲(yù)耕(gēng),得乎?”

  二、翻译

  有个(gè)研究神农学说的人许(xǔ)行(xíng),从楚国来(lái)到滕国,走(zǒu)到(dào)门前禀告滕文公说:“远方(fāng)的人,听说您实行仁政,愿意(yì)接受一处(chù)住(zhù)处(chù)做您的百姓。

  ”滕文公给了(le)他住处(chù)。

  他的徒弟几十人(rén),都穿粗麻布的(de)衣物,靠编鞋织席为生(shēng)。

  陈良(liáng)的(de)埋让徒(tú)弟(dì)陈相,和他的(de)弟弟陈辛,背了农具(jù)某和耜从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说您实行(xíng)圣人(rén)的政治主张,这也算(suàn)是圣(shèng)人(rén)了,我(wǒ)们愿(yuàn)意做圣(shèng)人的(de)百姓(xìng)。

  ”

  陈相见简陆到许行后非(fēi)常高兴,完全放弃了他原来所学的东西而向许行学习。

  陈相来见孟子,转(zhuǎn)述许行的话说(shuō)道(dào):“滕国(guó)的国君,的确是贤德的君主;虽(suī)然(rán)这样,还没听到(dào)治国的真道理。

  贤(xián)君应和百姓一起(qǐ)耕(gēng)作而(ér)取得(dé)食物(wù),一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的(de)是粮(liáng)仓和收藏财(cái)物布帛(bó)的仓库,那么这就是使百姓困(kùn)苦(kǔ)来养肥自己(jǐ),哪里算得(dé)上(shàng)贤呢!”

  孟子问:“许子一定要自(zì)己种庄稼(jià)然后才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己(jǐ)织布然后才穿衣(yī)物吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,许子(zi)穿未经纺织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴(dài)生(shēng)绢(juàn)做(zuò)的帽(mào)子(zi)。

  ”孟子说(shuō):“自己织的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织(zhī)呢?”陈(chén)相说:“对(duì)耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“是自己制造(zào)的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的(de)。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换农具(jù)炊具不算伤(shāng)害了陶匠铁匠;陶匠(jiàng)铁匠也是用他们的(de)农具(jù)炊具换粮(liáng)食,难道能(néng)算是(shì)伤(shāng)害(hài)了农夫吗?再说许(xǔ)子(zi)为(wèi)什么不自己(jǐ)烧(shāo)陶(táo)炼铁(tiě),使得一切(qiè)东(dōng)西(xī)都是从自(zì)己(jǐ)家里拿来用(yòng)呢(ne)?为(wèi)什么忙(máng)忙碌碌地同各(gè)种工匠进行交(jiāo)换呢?为什么许子(zi)这(zhè)样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本(běn)来就不可能(néng)又种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理天下难(nán)道就可(kě)以又(yòu)种(zhǒng)地又(yòu)兼着干吗?有做官的人千的事(shì),有当(dāng)百姓的(de)人(rén)干(gàn)的(de)事。

  况且一个人(rén)的(de)生(shēng)活,各种工匠制造的东(dōng)西(xī)都要具(jù)备(bèi),如果(guǒ)一定要自己制造(zào)然(rán)后(hòu)才用,这是带着天下的人奔走在道路上不得安宁。

  所以说:有的人使用(yòng)脑力,有的人(rén)使用体力。

  使用脑力的人统治别人,弯咐局使用(yòng)体力的人被人统治;被人(rén)统治(zhì)的人(rén)供(gōng)养别人,统(tǒng)治(zhì)别人的人被人(rén)供养,这是(shì)天(tiān)下一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下十二生肖中张牙舞爪是哪些动物还没有平定(dìng)。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生(shēng)长茂盛,禽兽(shòu)大(dà)量(liàng)繁殖,五谷都不(bù)成(chéng)熟,野兽威胁(xié)人们。

  鸟兽所走的(de)道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此(cǐ)担忧,选拨(bō)舜(shùn)来治理。

  舜派益(yì)管(guǎn)火,益放大火焚烧山(shān)野(yě)沼(zhǎo)泽地带(dài)的草(cǎo)木,野(yě)兽就(jiù)逃避躲藏(cáng)起来(lái)了。

  舜又派禹疏通九(jiǔ)河,疏(shū)导济水、漯水,让它们流入海中;掘(jué)通妆(zhuāng)水(shuǐ)、汉水,排除(chú)淮河、泗水(shuǐ)的淤(yū)塞,让它们流(liú)入长(zhǎng)江(jiāng)。

  这样(yàng)一来,中原地带才能够(gòu)耕(gēng)种并(bìng)收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多次(cì)经过(guò)家门都没有(yǒu)进去,即(jí)使想要(yào)耕(gēng)种,可(kě)以(yǐ)吗?”

  三、注释(shì)

  1、为:治、研究。

  指农(nóng)家学派(pài)的学说。

  2、滕(téng):国名,在今山东(dōng)滕县西南。

  3、踵(zhǒng):脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛(chán):一(yī)般百(bǎi)姓的住(zhù)宅。

  5、氓:指从别(bié)国迁来的人(rén)。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫(pín)苦人所穿。

  10、屦(jù):草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是(shì)儒家学派的。

  12、来耜:古代的农具(jù)。

  13、道:名词,指(zhǐ)许行所认为的古圣(shèng)贤治国之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并(bìng):一起(qǐ)。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词(cí),指自己做饭(fàn)。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使(shǐ)人民闲苦。

  21、自(zì)养:供养自己。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠:用(yòng)如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢(juàn)帛,不染色。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做的蒸东西的(de)炊具。

  28、爨:烧(shāo)火(huǒ)做饭。

  29、械器:指农具、炊(chuī)具(jù)。

  30、陶冶:这里(lǐ)指烧制陶器、冶(yě)制铁器(qì)的人。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷然:忙碌的样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉(zāi):指得人君之道。

  38、巍巍乎:高(gāo)大的(de)样(yàng)子(zi)。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行(xíng)为。

  42、或:句(jù)中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不(bù)一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约(yuē)公元前(qián)372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆(yú),战国时期(qī)邹(zōu)国(今山(shān)东济宁邹城(chéng))人(rén)。

  战(zhàn)国(guó)时期著名哲学家、思想家(jiā)、政治家、教育(yù)家(jiā),儒家学派的代表人物(wù)之一(yī),地(dì)位(wèi)仅次于孔子,与孔(kǒng)子并(bìng)称孔孟。

  宣扬仁(rén)政,最早(zǎo)提(tí)出(chū)民(mín)贵君轻的思(sī)想。

  代表作有《鱼(yú)我所欲也》、《得道(dào)多助,失道寡助》、《生于忧患,死于安乐》、《富(fù)贵不(bù)能淫(yín)》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 十二生肖中张牙舞爪是哪些动物

评论

5+2=