太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

八一勋章享受什么待遇,得了八一勋章享受什么待遇

八一勋章享受什么待遇,得了八一勋章享受什么待遇 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻(fān)译(yì)注释,文言文许行原(yuán)文及翻译(yì)及注释是本文整理了《许行》原(yuán)文以及翻译(yì)和(hé)文中人物简介,欢迎阅读的。

  关(guān)于文(wén)言(yán)文许(xǔ)行原文(wén)及翻译注释(shì),文言文许(xǔ)行原(yuán)文及(jí)翻译及注释以(yǐ)及文言文(wén)许行(xíng)原文及翻译(yì)注释,文言文许行(xíng)原文及翻译拼音,文言文许行原文及翻译及注(zhù)释,许行古文,许行原文(wén)及翻译(yì)古文岛(dǎo)等问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识:

文言文许行原文及(jí)翻译注释(shì),文言文许(xǔ)行(xíng)原文及(jí)翻译及注释(shì)

  本文(wén)整理(lǐ)了《许行》原文以(yǐ)及翻译和(hé)文中人(rén)物(wù)简介,欢迎阅(yuè)读。《许行》原文

  有(yǒu)为(wèi)神农(nóng)之言者许行(xíng),自楚之滕,踵门而告(gào)文公(gōng)曰:“远方(fāng)之人,闻(wén)君行仁政,愿受一(yī)廛而(ér)为(wèi)氓(máng)。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数十人(rén),皆衣褐,捆屦(jù)织席以(yǐ)为食。

  陈良之徒陈相(xiāng),与其弟辛(xīn),负耒耜(sì)而自宋之滕(téng),曰:“闻君(jūn)行圣(shèng)人之政,是亦圣人(rén)也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而(ér)大悦,尽(jǐn)弃其学而学焉(yān)。

  陈(chén)相见孟子(zi),道许行之言曰:“滕君,则诚贤(xián)君也;

  虽(suī)然(rán),未闻道也。

  贤者与民并耕而(ér)食,饔飧而治。

  今也,滕有(yǒu)仓(cāng)廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许(xǔ)子必种粟而(ér)后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必(bì)织(zhī)布然(rán)后衣乎?”曰:“否。

  许子衣(yī)褐。

  ”“许子(zi)冠乎(hū)?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易(yì)之(zhī)。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不为厉陶冶;

  陶(táo)冶亦以(yǐ)其械器易粟者,岂为厉农夫哉(zāi)?且许子何(hé)不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而(ér)用(yòng)之?何为纷纷然与百工交易?何许子之不(bù)惮烦(fán)?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不可耕且为也(yě)。

  ”“然则(zé)治天下,独可耕且为与?有(yǒu)大人之事(shì),有(yǒu)小人(rén)之事。

  且一(yī)人之(zhī)身而百工之所为备(bèi),如必(bì)自为而(ér)后(hòu)用之,是率天下而路也(yě)。

  故曰:或劳心(xīn),或劳力,劳心者治人,劳力者治(zhì)于人(rén);

  治于人者食人(rén),治人者食(shí)于人,天下(xià)之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于(yú)天下。

  草木畅(chàng)茂(mào),禽(qín)兽繁殖,五谷不登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中(zhōng)国。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷治(zhì)焉。

  舜使益掌(zhǎng)火(huǒ);

  益烈山泽(zé)而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯,而注(zhù)诸海;

  决汝汉,排(pái)淮(huái)泗,而(ér)注之(zhī)江;

  然后中国可得而食也。

  当(dāng)是时也(yě),禹(yǔ)八年于(yú)外,三过其门(mén)而(ér)不入(rù),虽欲耕(gēng),得乎(hū)?”

  “后(hòu)稷(jì)教民稼穑,树艺五谷,五谷熟而民人育。

  人之(zhī)有(yǒu)道(dào)也(yě),饱食煖衣逸居而无教,则近(jìn)于禽兽。

  圣人(rén)有忧之,使契(qì)为司徒,教(jiào)以人伦:父(fù)子有亲,君臣有义,夫妇(fù)有别,长幼有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之(zhī)直之,辅之(zhī)翼之,使自得之,又(yòu)从而(ér)振德之。

  ’圣(shèng)人之忧民如此,而暇耕乎(hū)?”

  “尧以不得舜为(wèi)己忧,舜以不得禹、皋陶(táo)为己(jǐ)忧。

  夫(fū)以百亩(mǔ)之不易为(wèi)己忧(yōu)者,农夫也。

  分人以财谓之惠,教人以善谓之(zhī)忠(zhōng),为天(tiān)下得(dé)人者(zhě)谓之仁。

  是(shì)故以天下与人易,为(wèi)天下得人难。

  孔子曰(yuē):‘大哉,尧之为(wèi)君!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎,民(mín)无能名焉!君哉,舜也(yě)!巍巍乎,有天下而不(bù)与焉!’尧(yáo)舜之(zhī)治(zhì)天下,岂无(wú)所用其(qí)心哉?亦不(bù)用于耕(gēng)耳!”

  “从许子之道,则市贾不贰,国(guó)中(zhōng)无(wú)伪;

  虽使五尺之童适市,莫之(zhī)或欺。

  布(bù)帛长短(duǎn)同(tóng),则(zé)贾相若;

  麻缕(lǚ)丝絮轻重同(tóng),则贾相若;

  五谷(gǔ)多(duō)寡同(tóng),则贾相若(ruò);

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物(wù)之(zhī)情也(yě)。

  或(huò)相倍蓰(xǐ),或相什伯,或相千(qiān)万。

  子比(bǐ)而同之,是乱天下也。

  巨屦小(xiǎo)屦同贾,人岂为之(zhī)哉八一勋章享受什么待遇,得了八一勋章享受什么待遇?从许子(zi)之道,相(xiāng)率而为(wèi)伪者也(yě),恶能治(zhì)国(guó)家!”

《许行》翻译

  有个研究(jiū)神农学说(shuō)的人许行,从楚国来到滕国,走(zǒu)到门前(qián)禀告(gào)滕文公说(shuō):“远方的人(rén),听说您实行仁政,愿意接受一处住所(suǒ)做您的百姓(xìng)。

  ”滕文公给了他(tā)住所。

  他的门徒几十人,都穿(chuān)粗麻布(bù)的衣服,靠(kào)编鞋织席为生。

  陈良的门徒陈相,和他(tā)的弟弟陈辛,背(bèi)了农具(jù)耒和耜从宋国来到滕国,对膝(xī)文(wén)公(gōng)说:“听说您实行(xíng)圣人的政(zhèng)治主(zhǔ)张(zhāng),这(zhè)也算(suàn)是圣人(rén)了,我(wǒ)们愿意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相见到许行(xíng)后非常高兴,完(wán)全放弃了他(tā)原来所学的(de)东西而(ér)向许行学习(xí)。

  陈(chén)相来见孟子(zi),转述许行的话说道:“滕国的国君,的(de)确是(shì)贤德的(de)君主(zhǔ);

  虽然这样,还没听到治国的真道(dào)理。

  贤君应和(hé)百(bǎi)姓(xìng)一起耕作而取(qǔ)得食物,一面做饭(fàn),一面治(zhì)理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物布(bù)帛的仓库,那(nà)么这就是(shì)使百姓(xìng)困苦来养肥(féi)自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要自己(jǐ)种庄稼然后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一(yī)定要自(zì)己织(zhī)布然后才穿(chuān)衣服(fú)吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什(shén)么帽子?”陈相说(shuō):“戴(dài)生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么不自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁(tiě)制农(nóng)具(jù)耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己制(zhì)造的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换(huàn)农具炊(chuī)具不(bù)算损(sǔn)害了(le)陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用他们的农具炊具换(huàn)粮(liáng)食,难道能算是损害了农夫吗?再(zài)说许子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切东西都是从自己(jǐ)家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同(tóng)各种工匠进(jìn)行交换呢?为(wèi)什么许子(zi)这(zhè)样地不怕麻烦呢?”

  陈相说(shuō):“各(gè)种工匠的活儿本来(lái)就(jiù)不(bù)可能又(yòu)种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治理(lǐ)天下(xià)难道就(jiù)可以又种地(dì)又兼着干吗?有做官的(de)人(rén)干的(de)事,有当百姓的人干的(de)事。

  况且一个人的生活,各种工匠制造的东(dōng)西都要具备,如果一定(dìng)要(yào)自己制造然后才(cái)用,这(zhè)是带(dài)着天下的人(rén)奔走在道路(lù)上(shàng)不(bù)得安宁。

  所以(yǐ)说:有(yǒu)的人(rén)使用脑力,有的人(rén)使(shǐ)用(yòng)体力。

  使用(yòng)脑力的(de)人统(tǒng)治别人,使用体力的人被人(rén)统(tǒng)治;

  被人统治的(de)人供养别人(rén),统(tǒng)治(zhì)别人(rén)的人被人(rén)供(gōng)养,这是天下一般的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有(yǒu)平(píng)定。

  大水乱流,到处泛滥(làn)。

  草木(mù)生长茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五谷都(dōu)不成(chéng)熟,野兽威(wēi)胁人们。

  鸟(niǎo)兽所(suǒ)走的道路(lù),遍布在中(zhōng)原地带。

  唐尧(yáo)暗自为此担忧,选拨舜来(lái)治(zhì)理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野沼泽地(dì)带的草木,野兽就逃避躲藏(cáng)起来了。

  舜又派禹疏(shū)通九河,疏导济水、漯水(shuǐ),让它们流入海中;

  掘通(tōng)妆水、汉水(shuǐ),排除淮(huái)河(hé)、泗水的淤塞,让它(tā)们流(liú)入长江。

  这样一来,中原地带才能(néng)够耕种(zhǒng)并(bìng)收获粮食(shí)。

  当(dāng)这(zhè)个时候,禹在(zài)外(wài)奔波(bō)八年(nián),多(duō)次经过家门都没有进去(qù),即(jí)使想(xiǎng)要(yào)耕种(zhǒng),行吗(ma)?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种植(zhí)庄(zhuāng)稼,庄稼成熟了,百(bǎi)姓得以生存繁殖。

  关于做人的道理,单是吃得饱、穿(chuān)得暖、住得安逸(yì)却没有(yǒu)教化(huà),便(biàn)和(hé)禽(qín)兽近似了。

  唐尧又为此担(dān)忧,派契(qì)做司徒,把人与人之间应(yīng)有的关系的道(dào)理教(jiào)给百姓(xìng):父(fù)子(zi)之(zhī)间(jiān)有骨肉(ròu)之亲,君臣之(zhī)间有(yǒu)礼义之(zhī)道,夫妇之间有(yǒu)内(nèi)外之(zhī)别(bié),长幼之间有尊卑之(zhī)序,朋友之间有诚信(xìn)之德(dé)。

  唐尧说:‘使(shǐ)百姓勤(qín)劳,使他们归附,使(shǐ)他们正(zhèng)直,帮助他们,使他们(men)得(dé)到向善之心,又随着救(jiù)济他们,对他们施(shī)加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧(yōu),还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧(yáo)把得不到(dào)舜作(zuò)为(wèi)自(zì)己的(de)忧虑,舜把(bǎ)得不到禹、皋陶作为自己(jǐ)的(de)忧虑。

  把地种不好(hǎo)作为自己忧(yōu)虑的人,是农民。

  把(bǎ)财物分给别人(rén)叫做惠,教导别人向善叫做忠(zhōng),为天下找(zhǎo)到贤人叫做仁。

  所以把天下让给别人是容易的,为天下找到贤人(rén)却(què)很(hěn)难。

  孔子(zi)说:‘尧作为君主(zhǔ),真伟大啊!只有天最伟大,只(zhǐ)有尧能效法天(tiān)。

  广大辽(liáo)阔啊,百姓不能用语言来形容!舜(shùn)真(zhēn)是个得君主之道的人啊!崇(chóng)高啊,有(yǒu)天下却不事事过问!’尧舜治理下(xià),难道不(bù)要费心(xīn)思吗?只不过不用在耕种上罢(bà)了!”

  陈相说(shuō):“如(rú)果顺从许子的学说,市价就不(bù)会(huì)不同,国都里就(jiù)没有欺诈行为(wèi)。

  即使让(ràng)身(shēn)高五尺的孩子到市集去,也(yě)没(méi)有人欺骗他。

  布匹和丝(sī)织品,长(zhǎng)短相同价钱(qián)就相(xiāng)同(tóng);

  麻(má)线和丝絮,轻(qīng)重相同价钱就相同;

  五谷粮(liáng)食,数量相同价(jià)钱就(jiù)相同(tóng);

  鞋子,大(dà)小相同(tóng)价钱就相同(tóng)。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一致,是(shì)物品的本性决定的。

  有(yǒu)的相差一倍(bèi)到(dào)五倍,有的相差十倍(bèi)百(bǎi)倍,有(yǒu)的相差千倍万倍。

  您让它们平列(liè)等同起来,这是使(shǐ)天下(xià)混乱的做(zuò)法。

  制(zhì)作粗糙的鞋子和制作精细的鞋(xié)子卖同样的价钱,人们难道会去做精(jīng)细的鞋(xié)子吗?按照许子的办(bàn)法去做,便是彼(bǐ)此带(dài)领着(zhe)去(qù)干(gàn)弄虚(xū)作假(jiǎ)的事,哪里能治好国(guó)家!”

许行简介

  许行生(shēng)于楚宣王至(zhì)楚(chǔ)怀王时期(qī)。

  依托(tuō)远古(gǔ)神农氏“教民农耕”之(zhī)言,主(zhǔ)张“种粟(sù)而后食”“贤(xián)者与(yǔ)民并耕而食,饔飨而治”,带领门(mén)徒数(shù)十人,穿粗麻短衣(yī),在江汉(hàn)间打(dǎ)草织(zhī)席为生。

  滕(téng)文(wén)公元年(nián)(公元前332年),许(xǔ)行(xíng)率(lǜ)门徒自楚抵滕国。

  滕文公根(gēn)据许行的(de)要求(qiú),划给他一块可以(yǐ)耕种的土地,经(jīng)营效果甚(shèn)好。

  大儒家陈良之徒(tú)陈相及弟、陈(chén)辛(xīn)带(dài)着农具从(cóng)宋(sòng)国来到滕(téng)国(guó)拜许行为师(shī),摒弃了(le)儒学观点,成(chéng)为(wèi)农家学派(pài)的忠实信徒。

  同(tóng)年孟轲(kē)游滕,遇到(dào)陈相,了一(yī)场历史上(shàng)著名的(de)“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思想的核心是反对不劳(láo)而食(shí)。

  他以农(nóng)事为主(zhǔ)业,同时也从事手工(gōng)业生(shēng)产(chǎn),他还意识(shí)到市场货(huò)物(wù)交换的重要作用(yòng),并对物(wù)价方面(miàn)有较深入的研究、认识。

  许行以其独到的农家思想见解(jiě)和实践(jiàn)活动,对后世(shì)的农业(yè)社(shè)会(huì)和农(nóng)业思想(xiǎng)模式产(chǎn)生(shēng)了(le)巨大的影(yǐng)响(xiǎng)。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子车或子居)。

  战(zhàn)国(guó)时(shí)期鲁国人(rén),鲁国庆父后裔。

  中国古代著名思想家、教(jiào)育(yù)家,战国时(shí)期(qī)儒(rú)家代表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继(jì)承(chéng)并发扬了孔子的思想(xiǎng),成为仅(jǐn)次于孔(kǒng)子(zi)的一代儒家宗师,有(y八一勋章享受什么待遇,得了八一勋章享受什么待遇ǒu)“亚(yà)圣”之(zhī)称(chēng),与孔子合称为“孔(kǒng)孟”。

许(xǔ)行原文及(jí)翻译及注释古诗文网

  古诗文许行(xíng)原(yuán)文及翻译及(jí)注释如下(xià):

  一、原文(wén)

  有为神农之言者许行,自楚之滕(téng),踵门而告(gào)文公曰:“远方之人,闻(wén)君行仁政,愿受一(yī)廛而为氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐(hè),捆屦(jù)织席(xí)以(yǐ)为食。

  陈良之徒(tú)陈相,与其弟(八一勋章享受什么待遇,得了八一勋章享受什么待遇dì)辛,负来耜而(ér)自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣(shèng)人也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许(xǔ)行而大悦,尽弃(qì)其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰(yuē):“滕(téng)君,则诚贤君也;虽然,未闻道也。

  贤者与(yǔ)民并耕而食,页飧而治。

  今也,滕(téng)有仓(cāng)廪府库(kù),则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布然后(hòu)衣乎?”曰(yuē):“否,许(xǔ)子(zi)衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素(sù)。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不为厉(lì)陶(táo)冶(yě);陶冶亦以其械器易粟者,岂(qǐ)为厉(lì)农夫(fū)哉?且许子何不为陶(táo)冶,舍(shě)皆取(qǔ)诸其宫中而(ér)用之?何(hé)为纷纷然(rán)与百工(gōng)交易?何许子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不可耕且为也。

  ”“然则(zé)治天下(xià),独可耕且为(wèi)与?有大人(rén)之事,有小人之(zhī)事(shì)。

  且一(yī)人之身而百工之所为(wèi)备,如(rú)必自为而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳(láo)力,劳心者(zhě)治人,劳力者治于(yú)人;治于(yú)人者食(shí)人,治人者食于人,天(tiān)下之通义(yì)也。

  ”

  “当(dāng)尧(yáo)之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥(làn)于(yú)天下。

  草(cǎo)木畅茂(mào),禽兽(shòu)繁(fán)殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于(yú)中国(guó)。

  尧独忧之,举(jǔ)舜(shùn)而(ér)敷治焉(yān)。

  舜使益掌火;益烈(liè)山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河(hé),瀹济(jì)漯,而注诸海(hǎi);决汝汉,排淮泗,而注之江;然后中国(guó)可得(dé)而食(shí)也。

  当是时也,禹八年(nián)于外,三过其门而不入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  二、翻译

  有个研(yán)究(jiū)神农(nóng)学说的人(rén)许行,从楚国来到滕国,走到门(mén)前(qián)禀告(gào)滕文公(gōng)说:“远方的人,听说您实行仁(rén)政(zhèng),愿意接受(shòu)一处(chù)住处做您的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了(le)他住处。

  他(tā)的徒弟几十人,都(dōu)穿粗麻布(bù)的(de)衣物,靠编鞋织席为生。

  陈良(liáng)的埋让徒(tú)弟陈(chén)相(xiāng),和他的弟(dì)弟陈辛,背了农具某和(hé)耜从宋国来(lái)到滕(téng)国,对膝文公说:“听说您实(shí)行圣人的政治主张,这也算是圣(shèng)人(rén)了(le),我们(men)愿意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见简(jiǎn)陆到许行后非常高兴(xīng),完全(quán)放弃(qì)了他原来所学的东西而(ér)向许行学习。

  陈相来(lái)见孟(mèng)子(zi),转述许行的话(huà)说道:“滕国的国(guó)君,的确是贤德的君主(zhǔ);虽(suī)然这样(yàng),还没听到治国的真道理。

  贤君应和百(bǎi)姓(xìng)一起耕(gēng)作而取(qǔ)得食物,一面(miàn)做(zuò)饭,一(yī)面(miàn)治理天下。

  现(xiàn)在,滕国有(yǒu)的是粮仓和收(shōu)藏财物布帛的(de)仓库,那么这就是使百姓困(kùn)苦来养肥自(zì)己(jǐ),哪里(lǐ)算得上贤(xián)呢!”

  孟子问:“许子(zi)一定要自(zì)己种(zhǒng)庄稼然(rán)后才(cái)吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许(xǔ)子(zi)一定要自己织布然后才穿(chuān)衣(yī)物吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿未经(jīng)纺织的(de)粗麻布衣(yī)。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么(me)帽(mào)子?”陈相说:“戴(dài)生绢做的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)为什么不自己织呢(ne)?”陈相(xiāng)说:“对耕种有(yǒu)妨碍(ài)。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“是自(zì)己制造的(de)吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,用(yòng)粮(liáng)食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换(huàn)农具炊(chuī)具不(bù)算伤害(hài)了陶匠铁匠(jiàng);陶匠铁匠也是用他们的(de)农具炊具(jù)换粮食,难道能算是(shì)伤害(hài)了农夫吗?再说许子为什么不自(zì)己烧陶炼铁,使得一切(qiè)东西都是从自己家里拿来用呢?为什么忙忙(máng)碌(lù)碌地同各种工匠进行(xíng)交(jiāo)换呢?为什么许子这样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相(xiāng)说(shuō):“各种工匠的活(huó)儿本来就(jiù)不可能又(yòu)种地(dì)又兼(jiān)着干(gàn)。

  ”孟子说;“这(zhè)样说来,那末治理天下(xià)难道就可(kě)以又(yòu)种地(dì)又兼着干吗(ma)?有做官的人千(qiān)的(de)事(shì),有当百(bǎi)姓的(de)人干(gàn)的事(shì)。

  况且一个(gè)人(rén)的生活,各种工(gōng)匠(jiàng)制造的东西都要(yào)具备(bèi),如果一定要自己制造(zào)然后才用,这是带(dài)着天(tiān)下的人奔(bēn)走在道路上(shàng)不得安(ān)宁。

  所以说(shuō):有的人(rén)使用(yòng)脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的人统治别人,弯咐(fù)局使(shǐ)用体力的人(rén)被人统治;被人统治的人供(gōng)养(yǎng)别人,统治别人的人(rén)被人供养,这是天下一(yī)般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天下还没有平定。

  大水乱(luàn)流,到处(chù)泛滥。

  草(cǎo)木生(shēng)长茂(mào)盛(shèng),禽兽大量繁殖,五谷都(dōu)不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽(shòu)所走的道路,遍(biàn)布(bù)在(zài)中原地带。

  唐尧暗自为此担忧(yōu),选拨舜来治(zhì)理。

  舜(shùn)派益管火(huǒ),益放大火(huǒ)焚烧山野(yě)沼泽地带的草木,野兽就逃(táo)避躲(duǒ)藏起来了。

  舜又派(pài)禹(yǔ)疏通(tōng)九河,疏导济水、漯水(shuǐ),让(ràng)它们流入海中;掘通(tōng)妆水(shuǐ)、汉水,排除(chú)淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这样一来(lái),中原地带才(cái)能够耕种(zhǒng)并收获粮食(shí)。

  当这个时候,禹在(zài)外奔(bēn)波八年,多(duō)次经过家门都没(méi)有进去,即(jí)使想要耕种,可(kě)以吗?”

  三、注(zhù)释

  1、为:治、研究(jiū)。

  指农家(jiā)学派(pài)的学说。

  2、滕:国名,在今(jīn)山东(dōng)滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指(zhǐ)走(zǒu)到。

  4、廛:一(yī)般(bān)百(bǎi)姓的住宅(zhái)。

  5、氓(máng):指从别国迁来的人(rén)。

  6、与:给。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣(yī):穿(chuān)。

  9、褐:粗布(bù)衣服,当时的贫苦人所(suǒ)穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良(liáng):楚国人,是儒家(jiā)学(xué)派(pài)的。

  12、来(lái)耜:古代的(de)农具(jù)。

  13、道:名词,指(zhǐ)许行所(suǒ)认为(wèi)的(de)古圣贤治国之(zhī)道。

  14、贤者:指古代(dài)的贤君(jūn)。

  15、并:一起。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕飧:在这里用如动词,指(zhǐ)自己做饭。

  19、治:指(zhǐ)治理天下。

  20、厉民:使人民闲(xián)苦。

  21、自(zì)养:供养自己(jǐ)。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠(guān):用如动词,戴帽子(zi)。

  24、素:生丝织成(chéng)的绢帛,不染色。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑(zèng):瓦做的蒸东西的炊具(jù)。

  28、爨:烧火(huǒ)做饭。

  29、械(xiè)器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这(zhè)里(lǐ)指烧(shāo)制陶器(qì)、冶(yě)制铁器(qì)的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的(de)样子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治,指种(zhǒng)好(hǎo)田。

  35、则(zé):效(xiào)法(fǎ)。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样(yàng)子。

  37、君哉:指(zhǐ)得人(rén)君之道。

  38、巍巍乎:高(gāo)大的样(yàng)子。

  39、贾(jiǎ):价格(gé)。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语(yǔ)气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐(qí):不一样(yàng)、不一致(zhì)。

  45、情(qíng):本性。

  作者简介

  孟子(约公元前372年到公元前289年(nián)),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时期(qī)邹国(今山东济宁邹城)人(rén)。

  战(zhàn)国(guó)时(shí)期著(zhù)名(míng)哲学家(jiā)、思想家、政治家(jiā)、教育(yù)家,儒家学派的代表人物之一,地位仅(jǐn)次(cì)于孔(kǒng)子,与孔子并称孔孟。

  宣扬仁(rén)政,最早提出民贵君轻(qīng)的思想。

  代表(biǎo)作有《鱼我所(suǒ)欲也》、《得道多助,失道(dào)寡助》、《生于忧患(huàn),死于(yú)安乐》、《富贵不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 八一勋章享受什么待遇,得了八一勋章享受什么待遇

评论

5+2=